香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
poonwinghang | 28th Apr 2008 | 無聊文字

所謂的潮語,是流行文化的一部份。

潮語本身並非天生,亦非正統語文的一部份,而是需要人去創作、再影響其他人才能成為影響大眾的潮語。這兩天,考評局為我們創作了最新的潮語:潛水怕屈機。(詳情可參考這裡

這條會考中文科聆聽試題,內容其實是討論類似的「潮語」,到底對中文有什麼影響。而這些「潮語」,只是當中的資料。坦白說,用潮語入題的確新潮,但對題目本身的難度應該沒有影響。上世紀九十年代某屆經濟科會考,以莊子的《知魚之樂》入題,才真正令學生「O嘴」。

但「潛水」和「屈機」是兩個風馬牛不相及的潮語,在一般潮語文化中,是不會將這兩個字詞放在一起。簡單來說,潛水是用作形容一些人失蹤了一段長時間;而屈機,就是用技巧去取勝,而過程中對手無法作任何反抗。

照以上理解,「潛水怕屈機」可解作……(其實解不通,你可以試試)

如此組合,或是基於出題者對潮語本身的錯誤認識,而或者,出題者是拿著早前出版的《香港潮語學習字卡》,隨意拼出所謂的「潮句」。


(圖片來源:蘇真真愛香港*

隨意抽部份「潮語」創作一番:
.扮蟹怕龜速?
.打柴愛淆底!
.蝕桌怕升呢。
.滴汗放飛機。
.上腦大檸樂…
.神級kai 嘖飯。

潮語是可用的,但請用得正確。

 


[31]

哈???
其實係米話一個神級嘅人,可以屈機一個潛水嘅人呀??
咁潛水嗰個米驚鬼咗啲屈機嘅人囖!!!


[引用] | 作者 Rachel HING | 27th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]

[30]

O Mouth!!!!!
EA staff maybe is a 屈機 person???


[引用] | 作者 SKC | 15th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]

[29] 考試局反野, 試題屈機..

無人check題目, 考試考的是溝通, 唔係中文? 用潮語出題出到用英文, 溝通自然講到英文, 又要扣分, 算唔算俾人屈機, 再咁搞法, 我要潛水lu...


[引用] | 作者 笑死人 | 17th May 2008 | [舉報垃圾留言]

[28]

大部分的會考生都是剛18歲或以下,以潮語入題是否要鼓勵中學生自幼多學潮語。這樣乖乖留在課室上課有什麼用,到頭來豈不是連題目也看得莫名其妙,士氣大挫,邊答邊狐疑自己誤解了題目涵義,如果說對成績沒影嚮,不是瞎騙人嗎?連分析的對象是什麼也不肯定,那又如何判斷、如何體驗當中的利敝。考試局是假設了考生經常接觸潮語,但現在不是考語文嗎?考試局是否認為沒接觸潮語的學生是書呆子,要為難一下他們!?受影嚮的學子是否可以提出司法覆核或投訴考試局行政失當、向平機會投訴文化歧視?當然不可以,考試局又怕未成年的書呆子投訴什麼呢?以考試局權大位尊,一些什麼的決定就足以使學子十年苦讀付諸流水,考試局的老爺們出題時請考慮周長點呢!


[引用] | 作者 西去客 | 9th May 2008 | [舉報垃圾留言]

[27]

事實上考評局是把「屈機」誤解作「打機者因無法取勝而屈服」(閱讀材料中有說明),因此「潛水怕屈機」是解作「若你(長期)不露面就代表你怕要屈服啦」的意思,這裡考評局甚至把「潛水」的「長期」之意忽略了。這樣看來,考評局不是胡亂堆砌一句潮語,而只是把潮語「屈機」本身曲解了。


[引用] | 作者 Sodium | 7th May 2008 | [舉報垃圾留言]

[26]

shadowzo 你係咪講緊ZDX 高達?
好似潛左水的卡碧尼先至屈機喎

其他世代的高達潛左水影響唔算十分大


[引用] | 作者 黑人 | 30th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[25] Re: shadowzo
shadowzo :
專指某遊戲內,其實哩句係通...
某遊戲,對方選了"屈機",我方可選水底場來減少他們屈機的"屈度",正是"潛水怕屈機",引申解釋"你不仁,我不義"
但我唔相信出題果個唔會知可以咁解

咁寫應該係"潛水避屈機"或"潛水怕被屈機"而唔係"潛水怕屈機"... 就算係"潮語"呀都有個架o架嘛,乜可以主被動亂溝架咩?....


[引用] | 作者 kwhhyk | 30th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[24]

問題是考評局認真雙重標準..
一方面不准學生用潮語...另一方面卻以此作題目一部份...
O嘴更是離譜...好地地係要用有英文的潮語....
其實白話文中有字詞可以替代潮語..再加上潮語眾說紛紜....當局為什麼還要用呢???

鄧肯
[引用] | 作者 鄧肯 | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[23] Re: TK

呢句我聽過,的確唔太流行。

TK :
小弟讀書年代的潮語:多行不義先自瀆...
可惜一直沒有流行起來

poonwinghang
[引用] | 作者 poonwinghang | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[22] Re: shadowzo

如果是用遊戲的想法去解釋,自然變得合理了。

shadowzo :
專指某遊戲內,其實哩句係通...
某遊戲,對方選了"屈機",我方可選水底場來減少他們屈機的"屈度",正是"潛水怕屈機",引申解釋"你不仁,我不義"
但我唔相信出題果個唔會知可以咁解

poonwinghang
[引用] | 作者 poonwinghang | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[21] Re: 半桶水

對,近來的確時常打錯字…

半桶水 : 「知魚之樂」是高考題目,考utility,出題之前張五常寫過。不少高考題目摘自張五常的文集,考生O嘴的同時會後悔為甚麼不多讀兩本張五常的書。這題「潛水怕屈機」無書可溫,考生真的給考試局屈機了。但對題目本身的「難道」-->難度?

poonwinghang
[引用] | 作者 poonwinghang | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[20]

我細佬係應屆會考生....
真係俾佢地玩到滴汗....


[引用] | 作者 Emily | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[19]

「知魚之樂」是高考題目,考utility,出題之前張五常寫過。不少高考題目摘自張五常的文集,考生O嘴的同時會後悔為甚麼不多讀兩本張五常的書。這題「潛水怕屈機」無書可溫,考生真的給考試局屈機了。

但對題目本身的「難道」-->難度?

半桶水
[引用] | 作者 半桶水 | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[18]

專指某遊戲內,其實哩句係通...

某遊戲,對方選了"屈機",我方可選水底場來減少他們屈機的"屈度",正是"潛水怕屈機",引申解釋"你不仁,我不義"

但我唔相信出題果個唔會知可以咁解


[引用] | 作者 shadowzo | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[17]

潛水怕屈機... =.="
做乜潛水可以同屈機link埋一齊?

考試局考人地中文嘛,唔係考廣東話喎...
出卷的人是否唔記得什麼是"中國語文"呢?...
我地係應該考書面語喎...
若然俾一些國內的一等生黎考會考,
深信一定拎唔到A..

Nic
[引用] | 作者 Nic | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[16]

小弟讀書年代的潮語:
多行不義先自瀆...

可惜一直沒有流行起來


[引用] | 作者 TK | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[15] Re: aulina
aulina :
我潛水唔出嚟同你挑,就係驚俾你屈機!
(解得通呀)

依個叫做擴充句子, 唔係詞解wu~~~

悟樂
[引用] | 作者 悟樂 | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[14]

我潛水唔出嚟同你挑,就係驚俾你屈機!

(解得通呀)

aulina
[引用] | 作者 aulina | 29th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[13]

有d為果d死k書的書蟲擔心,佢地應該都好少留意潮流事,唔知佢地明唔明d潮語呢?會唔會令佢地listening攞E呢?哈哈


[引用] | 作者 natchan | 28th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

[12] Re: meikimeiki

係,咁先叫貫通嘛。

meikimeiki :
聽聞今屆 listening有句係... what the hell?!
今屆的試題真係好冷門。。。哈哈

poonwinghang
[引用] | 作者 poonwinghang | 28th Apr 2008 | [舉報垃圾留言]

Next